翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/04/28 19:35:37

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

電気が止められてしまったとのこと、話を聞きました。
電気の使用手続きについては**さんを通じて伝えたつもりだったのですが、勘違いだったら申し訳ありません。

電気の手続きですが、下記のURLより行ってください。

恐らく、電気が使えるようになるまで2~3日かかると思います。
もし不便があれば、その間は103号室を使っていただいても構いません。鍵は**さんが持ってますので必要であれば受け取ってください。次の入居者の為、部屋はきれいに使うようにお願いします。

英語

I heard your power was stopped.
Regarding how to use power, I thought I informed you through **, but sorry if it was my misunderstanding.

Please apply for power from below URL.

I guess it will take 2 to 3 days till you can use power.
If it's convenient, you can use room 103 till then. ** has the key so please receive it if needed. Please use the room neatly for next resident to move in later.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません