翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )
評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/04/28 17:01:35
日本語
こんにちは。
オーダーUUDUZWACCの商品●●について、
私が注文したものと異なるものが1つ届きましたので
本日返品しました。
返品送料は日本円で●●です。
レシートをメールで添付しますので返金して下さい。
あなたの迅速な対応に期待しています。
PS
いつも返事が遅くて困っていますので、ちゃんと返事していただけると嬉しいです。
フランス語
Bonjour,
Concernant les marchandises de l'ordre UUDUZWACC ●●, une différente chose est arrivée que ce que j'ai ordonné, donc je l'ai rendue aujourd'hui.
L'affranchissement de marchandises rendu est ●● pour le yen japonais.
Remboursez-le s'il vous plaît puisque j'attache le reçu à cet e-mail. Je m'attends à vos mesures rapides.
PS
Puisque je suis dans le pétrin toujours parce que votre réponse est lente, je suis heureux quand vous pouvez répondre correctement.