Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 3 Reviews / 2015/04/25 05:56:25

mooomin
mooomin 60 英語圏に通算6年半居住経験があります。 最近はなかなか時間が取れないのが...
英語

f the item has not been shipped yet I would like to have it express shipped. How much for express shipping?

日本語

もし商品がまた配送されていないのであれば、速達でお願いしたいです。速達はいくらかかりますか?

レビュー ( 3 )

ailing-mana 53 平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各...
ailing-manaはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/04/27 12:28:06

直すところはないと思います

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

mooomin mooomin 2015/04/27 18:14:50

ありがとうございます!

コメントを追加
mame6 52
mame6はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/04/27 15:54:20

いい訳だと思います。

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

mooomin mooomin 2015/04/27 18:15:00

ありがとうございます!

コメントを追加
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/04/28 08:17:54

完璧です。

このレビューを50%の人が「適切であった」と回答しています。

mooomin mooomin 2015/04/28 18:05:18

ありがとうございます!

コメントを追加