翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2015/04/24 15:55:52

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
英語

Please inform me in advance before you'd like to start the test purchase,
And I think you can confirm to do the product purchase by your side now?

日本語

テストの購入に先立ちお知らせください。そちらで商品の購入を確認できますね。

レビュー ( 1 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/04/26 09:37:43

元の翻訳
テスト購入に先立ちお知らせください。そちらで商品購入を確認できますね。

修正後
テスト購入する前にお知らせください。そちらで商品購入することを確認できますね。

良いと思います。

コメントを追加