翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 67 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2015/04/24 15:52:21

osam_n
osam_n 67 翻訳歴は浅いですが自然な訳ができるように頑張ります。宜しくお願いします!
英語

Please inform me in advance before you'd like to start the test purchase,
And I think you can confirm to do the product purchase by your side now?

日本語

試験購入を始める前に、私に事前連絡をお願いします。
そして今あなたの側で製品購入するか確認が可能かと思います。

レビュー ( 1 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/04/26 09:36:25

良いと思います。

このレビューを0%の人が「適切であった」と回答しています。

osam_n osam_n 2015/04/26 23:40:13

有難うございます。もう少し適当な訳もできそうですが思いつきませんでした。

コメントを追加