Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/04/24 01:40:27

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

Amazonに出品していた商品が知的財産権に触れてしまいまして、大変申し訳ございませんでした。

この商品を日本で販売していましたので、Amazonで販売してはいけない事を知りませんでした。

出品していた商品は全て削除しましたので、お許し頂けますと幸いです。

また、今後は一切出品することはあるませんのでご安心ください。

スタッフにも出品しないよう厳しく指導致します。

この度は、ご迷惑をお掛けしてしまいまして大変申し訳ございませんでした。

英語

We are very sorry that the item listed in Amazon has violated intellectual property.

We have been selling this item in Japan so we did not know we should not sell this in Amazon.

We have deleted all the listed items, so please kindly forgive us.

Also, we will never list again so please do not worry.

We will seriously instruct our staffs not to list again.

We are very sorry to have caused you an inconvenience this time.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません