Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/04/24 02:08:34

ishiotoko
ishiotoko 52 Hi, I can handle Japanese, English, a...
日本語

Amazonに出品していた商品が知的財産権に触れてしまいまして、大変申し訳ございませんでした。

この商品を日本で販売していましたので、Amazonで販売してはいけない事を知りませんでした。

出品していた商品は全て削除しましたので、お許し頂けますと幸いです。

また、今後は一切出品することはあるませんのでご安心ください。

スタッフにも出品しないよう厳しく指導致します。

この度は、ご迷惑をお掛けしてしまいまして大変申し訳ございませんでした。

英語

I am very sorry that our products on Amazon interfered intellectual property right.
I was not aware of the facts that selling the product is prohibited on Amazon because I have been selling this in Japan.
I already delete all products on Amazon, so I would like you to forgive me.
In addition, please be assured because I will never display them in the future.
I will thoroughly tell staffs not to display as well.
Please accept my sincere apology for this case.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません