Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/04/23 09:12:08

3_yumie7
3_yumie7 52 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
日本語

今年は神田明神の遷座からちょうど400年となる記念すべき年。
その400周年を『ラブライブ!』と共にお祝いする企画となっています!
今回明らかになったのは、通信販売される予定のコラボレーションアイテムのラインナップです。
その他にも、特設販売所の開催、限定アイテム、イベントなど、様々な企画が予定されています。

英語

This year is commemorative 400th anniversary from the relocation of a Kanda Myojin shrine.
We are planning to celebrate the 400th anniversary along with "Love Live".
This time, the lines of collaboration products which are scheduled to be sold by mail-order.
In addition, a variety of plans, such as the installation of shops, limited items and events, are scheduled.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません