Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/04/23 07:47:52

3_yumie7
3_yumie7 52 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
日本語

A
"聞いた?養護教諭の江本 昨日刺せれたって。"
"知ってる!刺したのうちの3年でしょ。"
"去年 卒業した先輩とも噂あったんだって。"
"じゃ 退院しても淫行でつかまるんじゃ。"

B
"加代子ってやっぱり違うよね。大人びてるっていうか..."
みんな勝手にレッテルをはるから自分でもいつのまにかそういうフリをしてた。

C
悲しいのは血の繋がりなんかじゃなくて... バカみたいに単純な事なんだ。

英語

A
"You know what? Emoto, the school nurse, was stabbed yesterday."
"I know! The offender was the third grader of my school, right?"
" The rumor says she also had a sexual relationship with an alum of last year."
"Then, she might be punished for her obscenity."

B
"Kayoko, you have something different. You exude an adult-like aura..."
I have been pretending to be an adult without even noticing, as all of you labeled me as "mature".

C
I am sad, not because of the blood relationship, but because of a really simple fact".

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません