翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/04/23 01:04:15

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

質問の意味がわかりません。モンスタージャケットの1着は前面メッシュ加工です。
残りの2着はメッシュ加工は無しです。
モンスタージャケット3着とレプソルスーツは22日に発送すると聞いていますが
まだ発送していないのですね
何故約束がまもれないのでしょうか?
当社のお客様には22日発送されると連絡しているので大変困ります。
このような事が続けば今後の取引は出来ません。

英語

I don't understand the meaning of your question. One monster jacket has mesh on front.
The other 2 jackets without mesh.
I was informed that 3 monster jackets and Repsol suit were scheduled to be sent on 22nd, but you still haven't sent them.
Why can you not keep your promise?
I informed our customers that they would be sent on 22nd, so this is giving me a big trouble.
If you keep doing this, we cannot make further deals in the future.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません