翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2015/04/17 18:26:01
日本語
既にあなたがアイテムを必要としないのであれば知らせてください。
私はすぐにキャンセルの手続きをしたいと思います。
そして荷物が見つかったとしても私のところへ返送されるように手配します。
私もこのような事は初めてなので大変動揺しています。
とりあえず現状をご理解いただき私達にもう少し時間をください。
ご迷惑をおかけして本当に申し訳ありません。
英語
But if you don't need this item, please, inform me about it.
I can start cancel procedures immediately.
Than, even in case if package is found, it will be shipped to my place
It has never happened before with me , so I am worrying about it.
So now we understand situation and now please, give us time..
Sorry for bothering you ...