翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2015/04/17 18:31:06
日本語
既にあなたがアイテムを必要としないのであれば知らせてください。
私はすぐにキャンセルの手続きをしたいと思います。
そして荷物が見つかったとしても私のところへ返送されるように手配します。
私もこのような事は初めてなので大変動揺しています。
とりあえず現状をご理解いただき私達にもう少し時間をください。
ご迷惑をおかけして本当に申し訳ありません。
英語
Please let me know if you don't need the item.
I'll make a cancellation of your order immediately. I'll arrange to make the package returned to me, even if it would be found.
I've never experienced before, so I'm so upset.
I'd appreciate if you would understand the situation and give us some time.
I'm really sorry for your inconvenience.