翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 57 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/04/17 11:16:38

yoppo1026
yoppo1026 57 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
日本語

こんにちは。
大丈夫です。問題ありません。

話は変わりますが、購入者様からの不良品の返品が溜まってきましたので、まとめて返送したいのですが、よろしいでしょうか?返金ではなく、良品を送って頂ければ問題有りませんので、次回の発送の際にまとめて送って頂ければ良いです。

返送先はどちらの住所がよろしいでしょうか?
よろしくお願いします。

英語

Hello.
I'm OK. There is no problem.

By the way, I have received a lot of products returned from the buyers, and I want to send them to you altogether. Is it alright? Instead of giving a refund, please send the good products, and it will be alright. Please send them altogether at the next shipment.

To which address should I send the products?
Thank you and best regards,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません