Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ ロシア語 / 0 Reviews / 2015/04/17 00:35:05

z_elena_1
z_elena_1 52 I am a native Russian person current...
日本語

日本に来られるといいですね!
私のお客様でもアメリカ・オーストラリア・フィンランドから観劇に来日しています。
私も年に10公演位観に行きますが何度観ても感動します。
私は宝塚の全てが好きです。
あなたは誰のファンですか? 

今後も希望のDVDがありましたら特別価格で提供する事が出来ます。
送料無料でパンフレットの在庫がある物は無料でお付けします。
連絡お待ちしております。



英語

It would be great if you could come to Japan!
Some of my customers come to Japan from America, Australia or Finland to watch the performance.
I go to see the performance about 10 times a year and every time I am really impressed.
I like all pieces from Takarazuka.
And who in particular is your favorite artist?

I can send you DVDs that you would wish to obtain for a special price in the future.
There will be no shipping charge and if there will be booklets available I'll enclose them at no cost to you.
I'll be waiting to hear from you!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません