翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 1 Review / 2015/04/17 00:05:21
Hello! I just got back in town and checked my messages and I have sent payment for the DVD.
I have just linked a new credit card to my PayPal account, so please let me know if there is any problem with getting the payment promptly.
Thank you for locating this DVD for me. My family name is Kuykendall; my given name is Maggie. I live in a small town in the southern part of the U.S.
I love musical theater, and I find Takarazuka theater and its history fascinating.
こんにちは。ちょうど今町に戻ってきてメッセージを確認し、DVDの支払いを済ませたところです。ちょうど新しいクレジットカードをペイパルのアカウントにつなげたところなので、もし支払いが上手く行っていなければお知らせ下さい。
このDVDを届けて下さりありがとうございます。私はMaggie Kuykendallともうします。私は米国南部の小さい町に住んでいます。劇場が好きで、宝塚劇場を見つけました。宝塚の歴史は魅力的です。
レビュー ( 1 )
元の翻訳
こんにちは。ちょうど今町に戻ってきてメッセージを確認し、DVDの支払いを済ませたところです。ちょうど新しいクレジットカードをペイパルのアカウントにつなげたところなので、もし支払いが上手く行っていなければお知らせ下さい。
このDVDを届けて下さりありがとうございます。私はMaggie Kuykendallともうします。私は米国南部の小さい町に住んでいます。劇場が好きで、宝塚劇場を見つけました。宝塚の歴史は魅力的です。
修正後
こんにちは。ちょうど今町に戻ってきてメッセージを確認し、DVDの支払いを済ませたところです。ちょうど新しいクレジットカードをペイパルのアカウントにつなげた(リンクさせた)ところなので、もし支払いが上手く行っていなければお知らせ下さい。
このDVDを届けて下さりありがとうございます。私はMaggie Kuykendallともうします。私は米国南部の小さい町に住んでいます。劇場が好きで、宝塚劇場を見つけました。宝塚の歴史は魅力的です。
いい評価、ありがとうございます!なるほど、リンクさせた、いいですね。