Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ ロシア語 / 0 Reviews / 2015/04/16 22:11:25

z_elena_1
z_elena_1 52 I am a native Russian person current...
日本語

当社では日本製プロダクトの国内販売・輸出・輸入品販売など、総合物販を行っています。

これまで1000種超の商品の販売を行う中で得られたデータを基にした、商品ごとの最適な販売チャネルの構築が得意です。

日本や海外の製造メーカーが手塩にかけて生み出した「逸品」を扱えることは大きな喜びの一つです。

当社ではメーカーと消費者がwin-winとなるような販売をモットーとしています。

英語

Our company is involved in selling general goods and the scope of our activity includes selling products manufactured in Japan inside the country and for export, as well as sale of imported goods.

We especially excel in establishing selling routes optimal for each type of goods which is based on the experience accumulated from selling more than 1000 different varieties of goods.

We are very happy to be able to deal with "fine articles" produced with great care by Japanese and overseas makers.

Our motto is to organize the sale of the products that would create a win-win situation for both producers of the goods and customers who buy them.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません