翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )

評価: 50 / ネイティブ ロシア語 / 0 Reviews / 2015/04/15 14:31:13

z_elena_1
z_elena_1 50 I am a native Russian person current...
日本語

こんにちは。
本日、 オーダーUUDUZWACCの商品を受け取りましたが、
私が注文したものと異なるものが1つ届いています。
写真をお送りしますので、インボイスを確認して下さい。
この商品の返品を希望しますので、返金して下さい。
この間違った商品の返品方法もお知らせください。
送料はあなたが払って下さい。
あなたの迅速な対応に期待しています。

フランス語

Bonjour.
Aujourd'hui J'ai reçu l'article UUDUZWACC que j'ai commandé,
mais il y a un article different de ce que j'ai commandé dans l'envoi.
Je vous enovie le photo de cet article, veuillez vérifier la facture, s'il vous plaît.
Je voudrais retourner cet article et demander le remboursement.
Veuillez m'informer comment fair pour retourner cet article qui a été envoyé par erreur.
Je voudrais vous demander de payer le frais de port pour cela.
En espérant d'avoir un réponse rapide, merci.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません