翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2015/04/15 13:27:30

transcontinents
transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
英語

My name is Adrian Valentino. Previously, for businesses with Aline, I always communication with Hartiono San. But I can be news, he was not there. Now, introduce me to communicate with you.

Now, we rename the eel industry it to Unagi UNS "University of Sebelas Maret".

I get news for live eel size of 200 to 330 grams, that true? how much the price was you can accept? How much quantity?

I will waiting news from you.

日本語

Adrian Valentinoと申します。以前Alineとの取引ではHartionoさんと連絡を取り合っていました。彼はもういないとのことで、あなたに自己紹介しておこうと思い連絡いたしました。

ウナギ産業はUnagi UNS 「University of Sebelas Maret」に名称変更しました。

200~330グラムの生きたウナギのことをお聞きしましたが、本当ですか?価格はいくらですか?数量はどれくらいですか?

ご連絡宜しくお願いします。

レビュー ( 1 )

mame6 52
mame6はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/04/16 18:30:15

いい訳だと思います。

このレビューを0%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加