翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/04/14 17:29:22

trans0610
trans0610 52 大学時代をアメリカで過ごし、英会話講師・英文テクニカルライター(マニュアル...
日本語

先ほど仕入先から連絡があり不足しているアイテムは数日中(16~19日予定)に我々の元に到着する予定です
それでは発送は他の商品と一緒にこのアイテムが到着次第すぐに行います
発送期限が迫っているので先に発送の連絡をしても構いませんか?
追跡番号は実際の発送日にご連絡します
商品の発送に関してお手数をお掛けし申し訳ありませんが何卒どうぞ宜しくお願い致します

英語

The supplier contacted us and said that the missing items will arrive in a few days (expected to on 16th to 19th) .
So we will ship the items all together as soon as these items will arrive.
Could you please contact them first because the delivery deadline is approaching?
We'll let you know the tracking number on the actual shipping date.
We are very sorry about the shipping of the items, but thank you kindly. Best regards.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません