翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 59 / 2 Reviews / 2015/04/14 17:16:05

bhendo
bhendo 59 Natural do Brasil, morando no Japão. ...
英語

Thank you. Because we went a long way, so I really don't want to see any more problem. And because to have certificate to import will take time, so we also need to hurry. I will waiting for good information from you.

日本語

ありがとうございます。今までの長い道のりもありましたから、今後は本当に問題なく進んで欲しいと思います。それに、輸入のために証明が必要ですので、急がなければいけません。良いお知らせをお待ちしております。

レビュー ( 2 )

yoppo1026 52 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
yoppo1026はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/04/15 17:11:49

Excellent!!

コメントを追加
mame6 52
mame6はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/04/16 09:00:40

元の翻訳
ありがとうございます。今までの長い道のりもありましたから、今後は本当に問題なく進んで欲しいと思います。それに、輸入ために証明が必要ですので、急がなければいけません。良いお知らせをお待ちしております。

修正後
ありがとうございます。今までの長い道のりもありましたから、今後は本当に問題なく進んで欲しいと思います。それに、輸入するために証明が必要ですので、急がなければいけません。良いお知らせをお待ちしております。

コメントを追加