Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 57 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/04/14 10:11:43

yoppo1026
yoppo1026 57 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
日本語

次はボディー2についてです。ここでは彼の仕事やロンドン留学などについて説明しました。また、彼の有名なエピソードや発言などにも触れました。
発表を終えて準備不足だったと思いました。準備が遅かったため皆の発表を上手くまとめることができませんでした。もっと時間をかければパワーポイントもクオリティの高いものが作れたと思います。次に発表する機会があればもっと早く準備をして発表に備えたいと思います。それと発表になるとすぐに緊張してしまう癖も治したいと思います。

英語

The following is about the body 2. I explained about his work and study abroad in London. In addition, I also told about his famous episodes and remarks.
After the presentation, I thought my preparation was not enough. I could not sum up other members' presentations well because my preparation was slow. If I had taken more time, I could have made a PowerPoint file in higher quality. I would like to prepare for my presentation earlier in the next time if I have. I easily get nervous in the presentation, so I would like to come over this.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: できるだけ簡単な英単語や文法を使って欲しいです。時間があまりないので質より時間重視でお願いします!