Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/04/11 18:18:20

jesse-oka
jesse-oka 52 はじめまして。 こんにちは。 日英翻訳をしている岡と申します。 主にI...
日本語

私はセラーからのオファーのメールと支払った明細の画像もメールした。

アカウントを確認して欲しいと何度もメールしたがセラーは全く対応しない。
アカウントを確認すれば100%受取り確認はできるのになぜそれをしないのか?
セラーは自分の勘違いだった事に早く気付くべきです。

私は英語を上手く話す事ができないので説明不足だったかもしれない。
しかしセラーはこちらの質問に全く誠意をもって対応しない。

今は注文は1つだけだと主張していますが最初は注文の商品は全て発送したし小包は開封されていなかったか?


英語

I have mailed regarding the image of detail of the payment, and an offer-email that I got from the seller.

I have mailed to seller many times that I want the seller to check account, but the seller never corresponds.
If the seller check the account, they can confirm receipt, for sure (100%), why don’t they do it?
The seller should notice that is their misunderstanding as soon as possible.

Since I cannot speak English, so my explanation may not have been enough.
However, attitude of the seller is totally faithless to my questions.

Now the order is being claimed as one, but all items for the order has been shipped at first, plus does the parcel have been opened?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません