翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 1 Review / 2015/04/10 15:32:16
“6. Ordering herein defendants Adeodato Duque, Jr. and Evangeline Mary Jane Duque, their heirs, and assigns, and all persons claiming under them to vacate and peacefully surrender possession of the premises in question located at no. 32 Sarangaya St., White Plains, Quezon City. Afterwhich, said defendants, their heirs and assigns are likewise ordered to respect and not to molest the peaceful possession of plaintiffs spouses Bañezes over the premises in question;
“7. Ordering defendants spouses Duques to pay plaintiffs the sum of P10,000.00 monthly rentals since August 1985 until they shall have peacefully surrendered physical possession of the premises in question to plaintiffs;
6. 被告のアデオダト・ドゥケJr.、エバンジェリン・メアリー・ジェーン・ドゥケ、その相続人、譲受人及びこれらの当事者における全主張者がケソンシティー、ホワイトプレインズ、サランガ通り32番に所在する土地を明け渡すまたは穏便にその所有を破棄する旨を命令。その後、当該被告人、その相続人及び譲受人は、同様に、当該の土地について原告の配偶者であるバネゼスの問題のない所有を尊崇するよう命じられた。
7.1985年8月から当該の土地の所有を原告へ穏便に破棄するまでの間、被告人の配偶者であるドゥケが原告へ月次10,000.00ペソの家賃を支払うこと命じた。
レビュー ( 1 )
元の翻訳
6. 被告のアデオダト・ドゥケJr.、エバンジェリン・メアリー・ジェーン・ドゥケ、その相続人、譲受人及びこれらの当事者における全主張者がケソンシティー、ホワイトプレインズ、サランガ通り32番に所在する土地を明け渡すまたは穏便にその所有を破棄する旨を命令。その後、当該被告人、その相続人及び譲受人は、同様に、当該の土地について原告の配偶者であるバネゼスの問題のない所有を尊崇するよう命じられた。
7.1985年8月から当該の土地の所有を原告へ穏便に破棄するまでの間、被告人の配偶者であるドゥケが原告へ月次10,000.00ペソの家賃を支払うこと命じた。
修正後
6. 被告人のアデオダト・ドゥケ・Jr.、ならびにエバンジェリン・メアリー・ジェーン・ドゥケ、及びその相続人、譲受人、及びこれらのもとに権利を主張している人に、ケソンシティー、ホワイトプレインズ、サランガ通り32番に所在する当土地を立ち退き、かつ穏便にその所有を放棄するよう命じる。その後、当被告人、その相続人、及び譲受人は、同様に、当土地について原告人配偶者であるバニェス夫妻の平穏な所有を尊重し、また妨害しないよう命じられる。
7.、被告人配偶者であるドゥケ夫妻に、1985年8月から当土地の物理的所有を原告人へ穏便に引き渡すまでの間の月次家賃の合計10,000.00ペソを原告人に支払うこと命じる。