翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 1 Review / 2015/04/08 15:52:18
日本語
この度は商品説明にリペア履歴が記載されておらず大変ご迷惑をお掛けしました。
ギターは安全に日本へ返送されております。
あなたが負担した日本への返送料金は米ドルでいくらでしたでしょうか?
ギターの代金はペイパルの口座へ全て返金されていますでしょうか?
英語
We deeply apologize for the inconvenience caused, due to the lack of the product description on the past repairs.
The guitar has been safely shipped back to Japan.
Could you advise how much it cost you in USD for the return shipment to Japan?
Also, could we know whether your payment for the guitar has been returned to your PayPal account?
レビュー ( 1 )
ctplers99はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2015/04/09 15:55:23
良いと思います。