翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 1 Review / 2015/04/08 13:40:22
[削除済みユーザ]
52
英語
Hi there! There was a defect on the lens when it was delivered? I thought it says that it was in excellent condition?
日本語
こんにちは!配達された際にレンズ上の欠陥があったのですか?良好な状態と書いてあったと思ったのですが?
レビュー ( 1 )
ailing-manaはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2015/04/09 13:56:43
元の翻訳
こんにちは!配達された際にレンズ上の欠陥があったのですか?良好な状態と書いてあったと思ったのですが?
修正後
こんにちは!配達された際にレンズに欠陥が生じたのですか?良好な状態と書いてあったと思ったのですが?