翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 2 Reviews / 2015/04/08 13:41:07
英語
Hi there! There was a defect on the lens when it was delivered? I thought it says that it was in excellent condition?
日本語
こんにちは。配達時にレンズに不具合が見つかったのですって。良好な状態だと伺っておりましたのに。
レビュー ( 2 )
ailing-manaはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました
2015/04/09 13:57:37
元の翻訳
こんにちは。配達時にレンズに不具合が見つかったのですって。良好な状態だと伺っておりましたのに。
修正後
こんにちは。配達時にレンズに不具合が生じたのですか?良好な状態だと伺っておりましたのに。
このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。