翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2015/04/07 20:09:04

brandon-blaisdell
brandon-blaisdell 52 Hello! My name is Brandon and I am 1/...
日本語

連絡ありがとう。まだ商品は届いていません。
おそらく明日届くと思います。
次の商品が出来ているのなら一番早い便で発送して下さい
多くのお客さんが待っています

英語

Thanks for contacting me. The products still haven't arrived.
I think they might arrive tomorrow, though.
If the next products are already finished please send them out via the fastest shipping method.
We have quite a few customers waiting for the merchandise.

レビュー ( 1 )

kanon84 67
kanon84はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/04/08 20:15:46

元の翻訳
Thanks for contacting me. The products still haven't arrived.
I think they might arrive tomorrow, though.
If the next products are already finished please send them out via the fastest shipping method.
We have quite a few customers waiting for the merchandise.

修正後
Thanks for contacting me. The products have not arrived yet.
I think they might arrive tomorrow, though.
If the next products are ready, please ship them using the fastest shipping method.
We have quite a few customers waiting for the merchandise.

コメントを追加