Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/04/07 17:48:36

maruyamaakari
maruyamaakari 50 大学は外国語学部(スペイン語)卒です。 ただし、スペイン語よりは英語のほ...
日本語

彼らが活動休止したことによって、彼らの新たな写真や動画がアップされません。
それでもあなたのアカウントがあって、アップし続けているというだけでありがたいと思っています。

エイプリルフールにアンフォローした人がたくさんいたって本当?冗談がわからない人達ですね。

あなたはスクリーンショットはしないの?きっと良いスクリーンショットを撮ると思うけど。

私も人の名前を覚えるのは苦手です。かつてあなたの名前もOOと間違えてしまいました、

英語

Since they stopped their activity, they no longer updates their new pictures or movies.
However, your account is existing ,and you keep uploading, i can't thank you enough.

Is it true that many people unfollowed the account on April 1st? They have no sense of humor.

Don't you take a screen shot? I bet you will take a good one.

I'm not good at remembering people's names. I was mistaken your name as ○○ once.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: facebookでのやりとりです