Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/04/07 18:01:32

shintaro_t
shintaro_t 52 日英・英日翻訳に従事し6年ほどになります。 契約書、マニュアル、プレスリ...
日本語

彼らが活動休止したことによって、彼らの新たな写真や動画がアップされません。
それでもあなたのアカウントがあって、アップし続けているというだけでありがたいと思っています。

エイプリルフールにアンフォローした人がたくさんいたって本当?冗談がわからない人達ですね。

あなたはスクリーンショットはしないの?きっと良いスクリーンショットを撮ると思うけど。

私も人の名前を覚えるのは苦手です。かつてあなたの名前もOOと間違えてしまいました、

英語

Their newer photos and movies are not uploaded anymore since they are on hiatus.
Still for all that, I am thankful that we can see the new uploads on your account.

Is it true that many people un-followed you on April fool's? They absolutely don't have a sense of humor.

Don't you take screenshots? I'm sure you can take good ones.

I'm bad on remembering people's names too. I once had remembered your name wrong as OO.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: facebookでのやりとりです