翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/04/05 23:32:30
日本語
返答ありがとうございます。
改めてご指摘を受け、今回全てのリスト中商品について再確認を致しました。
その過程で、カタログに登録するにふさわしくないと疑われる商品は全て削除致しました。
今後、お客様に誤った商品をお届けしないためにも、商品登録にも専任のスタッフを用意して、カタログへの一致に対して徹底した事前チェックを行います。
英語
Thanks for your reply.
Following your points, I have re-checked all items on the list this time.
During that process I have deleted all suspected items which may not be suitable for registering in the catalog.
In the future not to delivery incorrect item to customers, I will higher dedicated staff for item registration, and we will implement thorough advance checking to match the catalog.