翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )
評価: 61 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2015/03/31 15:35:30
日本語
※当日撮影が入る可能性がございます。お客様が映りこむ可能性がございますので、予めご了承ください。
■「お宝くじ」抽選会に関して
※1枚購入で、抽選券を1枚お渡しいたします。
※1度に抽選できるのは10枚までとさせていただきます。
※同じ賞が複数ご当選されても、譲渡・転売は禁止とさせていただきます。別の賞への交換もできません。
※当日、大変混み合う予想がされます。列にお並びいただいている途中で、特典がなくなる可能性もございますので予めご了承ください。
■CD販売に関して
中国語(繁体字)
※當天因為有取材活動所以可能會讓參加者們也入鏡,請您知悉。
■抽獎活動相關
※每購買1張CD的同時會交給您1張抽獎券。
※1次抽獎最多可同時使用10張抽獎券。
※即使當選者抽到重覆的獎項也禁止各種轉讓或轉賣的行為,當然也不能要求交換其他的獎品。
※當天可能人潮眾多,若在各位排隊待機的途中特典物品提前發放完畢,還請各位見諒。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。