翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )
評価: 61 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2015/03/31 15:32:23
日本語
※当日撮影が入る可能性がございます。お客様が映りこむ可能性がございますので、予めご了承ください。
■「お宝くじ」抽選会に関して
※1枚購入で、抽選券を1枚お渡しいたします。
※1度に抽選できるのは10枚までとさせていただきます。
※同じ賞が複数ご当選されても、譲渡・転売は禁止とさせていただきます。別の賞への交換もできません。
※当日、大変混み合う予想がされます。列にお並びいただいている途中で、特典がなくなる可能性もございますので予めご了承ください。
■CD販売に関して
中国語(繁体字)
※當天將進行活動採訪,所以參加者可能會有入鏡的可能性,敬請見諒。
■關於「彩券」抽獎活動
※購買1項商品即贈送抽獎券1張。
※1次可參加抽獎的獎券以10張為限。
※即使獲得相同獎項,也不可贈與他人或轉賣。也不可更換為其他獎項。
※當天現場情況將相當擁擠。在參與者排隊時,可能贈禮即兌換完畢,敬請見諒。
■關於CD販售
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。