翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )
評価: 61 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2015/03/31 15:25:23
日本語
※当日の状況次第で、入場等に大きく時間を要する可能性がございますので、予めご了承ください。
※荷物はコンパクトにまとめてお越しください。荷物のお預かりは出来ません。
※リハーサルの途中退場は出来ません。
※諸事情によりイベント内容の変更やイベントが中止となる場合がございます。
その際、商品の返品・払い戻しは行いませんので予めご了承下さい。
※当日の交通費・宿泊費等はお客様負担となります。また、イベント中止・延期の場合、旅費などの補償はできません。
中国語(繁体字)
※視當天人潮可能會造成排隊入場等行動花費較長的時間,還請見諒。
※當天不提供寄物服務,請儘量輕裝前來。
※彩排過程不得中途離席退場。
※主辦單位保留因各種不可抗力中斷或取消本活動的權利;此時我們不接受商品退貨/退費的要求,敬請見諒。
※當天的交通費/住宿費等私人雜費請各位參加者自行負擔;若活動因故中止,我們不會提供任何費用的補償。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。