Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/03/29 09:58:15

delrey
delrey 52 英語の翻訳をメインに、ドイツ語、スペイン語、中国語の翻訳も対応可能です。 ...
英語

Thank you for your very informative response. We have decided that we will keep this tele-converter and attempt (in time) to find a lens that fits. I know that there is an 80-200 Minolta lens of that same series that will work. Could you place me on a list to inform me if one of the lenses that work comes into your hands? Thank you ever so much for all you have done and the time you have put in. I will try to keep an eye out for other items you may have for sale in the future. Thanks again.

日本語

有益なご回答を頂き、ありがとうございました。テレコンバーターは、私達が持ち続けることにし、速やかに適合レンズを探すことにしました。同シリーズでは、80-200のミノルタのレンズが適合しそうだということがわかっています。
在庫のある商品のリストを置いていただけないでしょうか。
今までしていただいたことやまた、時間を取って頂いたことに、非常に感謝しております。
これから出品される商品についても随時チェックしていくつもりです。どうもありがとうございました。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません