翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 2 Reviews / 2015/03/27 07:15:06
ご連絡ありがとう。コンバーターが取り付けできないということですね?
お手数をおかけしてすみませんが、メーカーに確認してみますので、ご使用のレンズを教えていただけますか?よろしくお願いします。
Thank you for letting me know. I understood that the teleconverter does not fit on your any lenses.
I'm sorry to trouble you, but could you let me know the detail of the lenses which you want to use?
I will make sure this situation between your lenses and the teleconverter to the manufacturer immediately.
レビュー ( 2 )
元の翻訳
Thank you for letting me know. I understood that the teleconverter does not fit on your any lenses.
I'm sorry to trouble you, but could you let me know the detail of the lenses which you want to use?
I will make sure this situation between your lenses and the teleconverter to the manufacturer immediately.
修正後
Thank you for letting me know. I understood that the converter does not fit on any of your lenses.
I'm sorry to trouble you, but could you let me know which lenses you are using?
I will clarify the issue with the manufacturer. Thank you for your understanding.
元の翻訳
Thank you for letting me know. I understood that the teleconverter does not fit on your any lenses.
I'm sorry to trouble you, but could you let me know the detail of the lenses which you want to use?
I will make sure this situation between your lenses and the teleconverter to the manufacturer immediately.
修正後
Thank you for letting me know. I understood that you cannot attach the converter.
I'm sorry to trouble you, but could you let me know the details of the lenses which you want to use?
I will contact the manufacturer regarding this immediately. Thank you.
添削vありがとうございます!勉強になります!
You're most welcome! ^^