Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2015/03/26 15:41:03

togari
togari 52
英語

Hi! I spoke with the USPS people in their international shipping inquiry department yesterday and they said only the sender can open an official inquiry. I told them that you had started an inquiry. They said you should have been given a case file number for the investigation. Could you send me that number for my records? It sounds like this will take a long time to resolve and I would like to have the information in case I need it. Thanks so much!

日本語

昨日USPSの国際配送担当部署に連絡をとりましたが、UPSPによると正式な問い合わせは発送者のみ行うことができるそうです。貴方の方ですでに問い合わせをしていると伝えると、調査のためのケースファイル番号が送られているはずだとのことです。私の記録用に、その番号を送っていただけますか。今回の件は、解決までに時間がかかりそうなため、万が一必要なことがあるかもしれないので、情報をいただきたいと考えています。よろしくお願いします。

レビュー ( 1 )

ctplers99 53 フリーランス翻訳者Ctplers99と申します。日本語ネイティブで、翻訳者...
ctplers99はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/03/27 19:21:45

良いと思います。

コメントを追加