Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → タイ語 )

評価: 53 / ネイティブ タイ語 / 0 Reviews / 2015/03/19 19:10:56

ayasano
ayasano 53 ゲーム、観光地、スポット紹介など、 日本語⇔タイ語に素早く正しく翻訳させ...
日本語

日替り刺身定食
その日のお勧めの刺身盛り合わせ

ミニかにいくら丼サーモン焼ほたて刺身

水槽で生きている貝を調理致します。

新鮮な小樽産の獲れたてを刺身で・・・

北海道産の大きなえびを使用しています。

北海道産の甘えびを使用しています。

北海道産の新鮮ないかを使用しています。

脂のある「トロサーモン」を刺身で…

小樽産の真いかを使用。

鵡川産の本ししゃもを使用。

つぼだい半分焼

ウニの貝焼

昆布焼酎(喜多里)

ボトル 

グラス(水割り・お湯割り・ロック)

いも焼酎(黒霧島)

1合・小樽の地酒(熱燗・常温)
2合

タイ語

日替り刺身定食 อาหารชุดปลาดิบที่เปลี่ยนทุกวัน
その日のお勧めの刺身盛り合わせ รวมชุดปลาดิบที่แนะนำในวันนั้นๆ

ミニかにいくら丼サーモン焼ほたて刺身 ปลาดิบ หอยเชลล์ย่าง ปลาแซลมอน ข้าวราดหน้าใข่ปลาแซลมอน ปูตัวเล็ก

水槽で生きている貝を調理致します。ปรุงหอยที่มีชีวิตอยู่ในถังน้ำ

新鮮な小樽産の獲れたてを刺身で・・・ ปลาดิบจับได้สดๆที่เป็นผลผลิตจากโอทารุสดๆ

北海道産の大きなえびを使用しています。ใช้กุ้งตัวใหญ่ที่เป็นผลผลิตจากฮอคไกโด

北海道産の甘えびを使用しています。ใช้กุ้งหวานที่เป็นผลผลิตจากฮอคไกโด

北海道産の新鮮ないかを使用しています。ใช้กปลาหมึกสดที่เป็นผลผลิตจากฮอคไกโด

脂のある「トロサーモン」を刺身で… ปลาดิบปลาแซลมอนโทโรติดมัน

小樽産の真いかを使用。ใช้ปลาหมึกที่เป็นผลผลิตจากโอทารุ

鵡川産の本ししゃもを使用。ใช้ปลาฮอนชิชะโมที่เป็นผลผลิตจากมุคาว่า

つぼだい半分焼 ปลาซึโบะไดย่างครึ่ง

ウニの貝焼หอยเม่นทะเลย่าง

昆布焼酎(喜多里)เหล้าโชจูสาหร่ายคอนบู (ยี่ห้อคิตะซาโตะ)

ボトル ขวด

グラス(水割り・お湯割り・ロック) แก้ว (ผสมน้ำ ・ผสมน้ำร้อน・แบบล๊อค)

いも焼酎(黒霧島)เหล้าโชจูหัวมัน (ยี่ห้อคุโรคิริชิมะ)

1合・小樽の地酒(熱燗・常温)1พร้อมกับ เหล้าพื้นบ้านที่เป็นผลผลิตจากโอทารุ (แบบเหล้าสาเกอุ่น・แบบอุณหภูมิปกติ)
2合 2 พร้อมกับ

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 魚介類の料理説明などです。
簡潔でネガティブ要素の無い翻訳をお願いします。
依頼と同じ改行での表記でお願いします。
整合性を取るので上記の単語は同じ翻訳でお願いします。