翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/03/18 23:07:18

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

担当者各位

以前○○ソフトウェアを購入した者です。
HPで○○ソフトウェアのページが見られなくなっていますが、現在は販売していないのでしょうか?

実は、メインで使っていたPCが壊れ、USBドングルキーも紛失してしまい、○○を全く使えなくなってしまいました。

○○はとても便利でしたので今後も使用したいのですが、再度ソフトをダウンロードし、USBドングルキーをお送りいただくことはできないでしょうか?

とても困っています。
お返事いただければ幸いです。
よろしくお願いいたします。


英語

To whom it may concern,

I bought ○○ software before.
○○ software page is not available on the website, is it no longer for sale?

Actually my main computer is broken and I lost USB dongle key as well, so I cannot use ○○ at all.

○○ was very useful and I'd like to continue using it, could you please download the software again and send USB dongle key?

I'm very much in trouble.
I appreciate your response.
Thank you in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません