翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/03/17 08:46:51

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

今回あなたが購入した商品は(ゲームソフト)は、日本製でリージョンコードが違うため
あなたの国で購入した本体では再生されません。
それでも商品を発送しますか?それとも返金の処理をしますか?
商品の開封後の返品はAmazonの規約より手数料を頂きます。
お問い合わせありがとうございました。

英語

The item (game software) you purchased for this occasion cannot be played with the machine bought in your country due to the different region code assigned to it.
Do you wish us to ship the item or receive a refund?
If you are going to return the item after opened the package, due to the Amazon terms and regulation, a handling charge will be applied.
Thank you for your inquire.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 丁寧な言葉でお願いします。