翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2015/03/17 08:37:59
日本語
今回あなたが購入した商品は(ゲームソフト)は、日本製でリージョンコードが違うため
あなたの国で購入した本体では再生されません。
それでも商品を発送しますか?それとも返金の処理をしますか?
商品の開封後の返品はAmazonの規約より手数料を頂きます。
お問い合わせありがとうございました。
英語
The product that you bought (game software) this time is made in Japan and has a different region code, so it cannot be played with a main unit that was purchased in your country.
Even so, would you like us to send the product? Or shall we process refund?
We need to charge you a commission due to Amazon contract after you open the package.
Thank you very much for your inquiry.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
丁寧な言葉でお願いします。