Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ インドネシア語 / 1 Review / 2015/03/14 12:14:41

el_monee
el_monee 52 インドネシア出身のLilikと申します。 日本語からインドネシア語、英語...
日本語

私はこちらのショップをとてもよく利用しております。
これからもたくさん商品を購入したいと考えているのですが、表示価格からのディスカウントは可能でしょうか?
具体的には15%OFF程度を希望しております。

2月は$○○、3月はすでに$○○購入しており、今後も月に$○○以上購入予定です。
またディスカウントが可能になりましたら、それ以上に購入致します。

ぜひよいお返事を期待しております。
これからもどうぞ宜しくお願い致します。

英語

I shop to this shop very often.
I would like to purchase more items from here, it is possible to get discounts from the indicated price?
Concretely, I want discount for about 15%.

I have purchased ○○Dollars on February, and ○○Dollars on March. This month I plan to purchase more than ○○ Dollars.
If the discount is possible, I will purchase more.

Looking forward to get a good news from you.
Thank you very much.

レビュー ( 1 )

kanon84 67
kanon84はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2015/03/15 19:05:53

元の翻訳
I shop to this shop very often.
I would like to purchase more items from here, it is possible to get discounts from the indicated price?
Concretely, I want discount for about 15%.

I have purchased ○○Dollars on February, and ○○Dollars on March. This month I plan to purchase more than ○○ Dollars.
If the discount is possible, I will purchase more.

Looking forward to get a good news from you.
Thank you very much.

修正後
I buy from this shop very often.
I would like to purchase more items from here, and I was wondering whether it would be possible to get discounts from the indicated price?
Concretely, I would like to have a discount of about 15%.

I have purchased ○○Dollars on February, and ○○Dollars on March. This month I plan to purchase more than ○○ Dollars.
If the discount is possible, I will purchase more.

I am looking forward to a positive response from you.
Thank you very much in advance.

natural phrases.

コメントを追加