翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 48 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2015/03/13 13:51:40
英語
I'm sorry to tell you this,
but before I shipped the ●●●
I decided to check it out a bit further and it turns out the switch is faulty and needs to be replaced.
I am able to refund your purchase.
I apologize and hope this does not cause any ill feelings.
I just want to do the right thing not sell you a bad piece of equipment.
日本語
恐れ入りますが、●●●を発送する前に、残念のお知らせをいたします。
スイッチを再度確認を行いまして、不具合を見つけましたので、早速交換すべきだと考えております。
返金することが可能です。
この度、大変申しわけございません。
正確に確認した上で、不具合ある製品を販売しないように努力しております。