翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2015/03/10 23:25:30

junko-k
junko-k 52
日本語

弟さんに聞きましたがメールが届いていないようですね。
新たに3着注文します。
最初の5着は出来次第発送して下さい
明日弟さんに390ドル振り込みます。

英語

I heard from your brother that my email hasn't been delivered.
I place a new order of 3 pieces.
Please ship the first five pieces as soon as they are available.
I will remit $390 to your brother's account tomorrow.

レビュー ( 1 )

kanon84 67
kanon84はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/03/11 23:02:12

元の翻訳
I heard from your brother that my email hasn't been delivered.
I place a new order of 3 pieces.
Please ship the first five pieces as soon as they are available.
I will remit $390 to your brother's account tomorrow.

修正後
I heard from your brother that my email hasn't been delivered.
I am placing a new order of 3 pieces.
Please ship the first five pieces as soon as they are available.
I will remit $390 to your brother's account tomorrow.

GJ

コメントを追加