翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2015/03/09 14:19:53

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

日本の郵便局で商品の配送状況を調べました
商品は問題なく配達途中です
ただ、アメリカの一部の州では追跡ができないそうです
※現在システム改善中

また現在、天候の関係で国際郵便が遅れているそうです
通常であれば1ヶ月あれば届きますが
2~3週間遅れているそうです

ご迷惑をお掛け致しますが
私もアメリカの郵便局に追跡調査依頼を出しておりますので
もうしばらくお待ち頂けると助かります

この度は諸々の事情で商品が届かずに
ご迷惑をお掛けしていますが
お取引の最後まで対応致しますのでご安心ください

英語

The post office in Japan checked the delivery status of the item.
It is being delivered without any problem.
We cannot track in some states in the States.
*The system is being improved.

The international mail is delayed due to the weather.
Usually it arrives in a month, but it is behind schedule for 2 to 3 weeks.

We hate to cause you an inconvenience, but may we ask you to
be patient for a little while as we have requested the post office in
the States to track it.

We apologize to have caused you an inconvenience as
you have not received the item for some reasons.
However, as we work on it until the last moment, please do not worry.

レビュー ( 1 )

yxn667 52 Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録): Standard依頼...
yxn667はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/03/11 09:18:18

元の翻訳
The post office in Japan checked the delivery status of the item.
It is being delivered without any problem.
We cannot track in some states in the States.
*The system is being improved.

The international mail is delayed due to the weather.
Usually it arrives in a month, but it is behind schedule for 2 to 3 weeks.

We hate to cause you an inconvenience, but may we ask you to
be patient for a little while as we have requested the post office in
the States to track it.

We apologize to have caused you an inconvenience as
you have not received the item for some reasons.
However, as we work on it until the last moment, please do not worry.

修正後
The post office in Japan checked the delivery status of the item.
It is being delivered without any problem.
We cannot track it in some states in the States.
*The system is being improved.

The international mail is delayed due to the weather.
Usually it arrives in a month, but it is behind schedule for 2 to 3 weeks.

We hate to cause you an inconvenience, but may we ask you to
be patient for a little while as we have requested the post office in
the States to track it.

We apologize to have caused you an inconvenience as
you have not received the item for some reasons.
However, as we work on it until the last moment, please do not worry.

コメントを追加