Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/03/09 14:17:13

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

日本の郵便局で商品の配送状況を調べました
商品は問題なく配達途中です
ただ、アメリカの一部の州では追跡ができないそうです
※現在システム改善中

また現在、天候の関係で国際郵便が遅れているそうです
通常であれば1ヶ月あれば届きますが
2~3週間遅れているそうです

ご迷惑をお掛け致しますが
私もアメリカの郵便局に追跡調査依頼を出しておりますので
もうしばらくお待ち頂けると助かります

この度は諸々の事情で商品が届かずに
ご迷惑をお掛けしていますが
お取引の最後まで対応致しますのでご安心ください

英語

I checked delivery status at Japan Post.
The item is on the way to delivery without any problem.
However, in some states we cannot track the item.
*currently working on system improvement

Also, currently due to weather condition international mails are delayed.
Normally it takes one month for delivery, but now it's taking 2 to 3 extra weeks.

Sorry for causing you an inconvenience, but I have also asked US post office to search on tracking so I appreciate that you wait a little while.

Sorry for causing you an inconvenience because of undelivered item due to various reasons, but we will take care of the transaction till it's complete so please do not worry.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません