翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 68 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2015/03/08 01:42:28

katrina_z
katrina_z 68 こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。 日...
日本語

商品に興味を持ってくれてありがとう。

実は、あなたがオファーしてくれた商品は、現在出品していません。

というのも、私の間違いで違う商品を掲載していたからです。

修正しましたので、以下のページを見てください。

なお、これ以上の値下げはできません。

在庫はひとつしかないので、今後は販売しません。

あなたからの注文をお待ちしています。

英語

Thank you for your interest in my items.

Unfortunately, I'm currently out-of-stock for the item you made an offer for.

The reason for this is an error on my part. I posted the wrong one.

I have since corrected it so please take a look at the following page.

Also, I cannot change the price any lower than this.

I only have one in stock so I'm not selling them from hereon out.

I look forward to doing business with you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません