Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 商品に興味を持ってくれてありがとう。 実は、あなたがオファーしてくれた商品は、現在出品していません。 というのも、私の間違いで違う商品を掲載していたか...
翻訳依頼文
商品に興味を持ってくれてありがとう。
実は、あなたがオファーしてくれた商品は、現在出品していません。
というのも、私の間違いで違う商品を掲載していたからです。
修正しましたので、以下のページを見てください。
なお、これ以上の値下げはできません。
在庫はひとつしかないので、今後は販売しません。
あなたからの注文をお待ちしています。
実は、あなたがオファーしてくれた商品は、現在出品していません。
というのも、私の間違いで違う商品を掲載していたからです。
修正しましたので、以下のページを見てください。
なお、これ以上の値下げはできません。
在庫はひとつしかないので、今後は販売しません。
あなたからの注文をお待ちしています。
katrina_z
さんによる翻訳
Thank you for your interest in my items.
Unfortunately, I'm currently out-of-stock for the item you made an offer for.
The reason for this is an error on my part. I posted the wrong one.
I have since corrected it so please take a look at the following page.
Also, I cannot change the price any lower than this.
I only have one in stock so I'm not selling them from hereon out.
I look forward to doing business with you.
Unfortunately, I'm currently out-of-stock for the item you made an offer for.
The reason for this is an error on my part. I posted the wrong one.
I have since corrected it so please take a look at the following page.
Also, I cannot change the price any lower than this.
I only have one in stock so I'm not selling them from hereon out.
I look forward to doing business with you.