Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/03/06 19:19:20

zion9096
zion9096 50 台湾在住の台湾人です。 日本語能力試験一級合格。翻訳・通訳経験多数。 ...
日本語

年代やジャンルも幅広く、日本や海外の著名人のデコレーションも手掛け、
支持を得ているSHOPです。


「メンズネイルケアキット」「NIACコラボグッズ」に関して、
価格・具体的な発売日時は近日発表予定です。お楽しみに!

中国語(繁体字)

年齡層及風格的範圍都非常的廣,也經手日本及海外著名人士的客製化商品設計,由此累積人氣獲得支持的一間店鋪。

「男用美甲商品組合」以及「NIAC合作商品」
售價及發售時間預定將於近期公布,敬請期待!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。