Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/03/05 17:51:06

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

Aは入荷次第、発送して下さい。
A以外の商品は出来るだけ早く発送して欲しいです。

初期不良のBを再確認したところ、
正しいサイズの new connecting bar があれば問題を解決できる事が判明しました。
jibを連結できない原因は後方jibのconnecting barが大きいためでした。

顧客へはすでに製品交換で対応済みです。
new connecting barだけを送って下さい。
できれば予備も含めて2つ送ってほしいです。
今後も同じ初期不良が発生する可能性があると思います。









英語

Please send A as soon as you get it.
Please send items other than A as soon as possible.

As I checked B with an initial failure again, it turned out that correct size new connection bar can solve a problem.
The reason jib could not connect was because connecting bar on rear jib was too large.

I already exchanged the item for the customer.
Please only send new connecting bar.
If possible please send 2 including extra piece.
Same initial failure may be found in the future.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アルファベットのAとBには商品名が入ります。 Bの商品はカメラクレーンです。