翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/03/05 17:49:43

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
日本語

Aは入荷次第、発送して下さい。
A以外の商品は出来るだけ早く発送して欲しいです。

初期不良のBを再確認したところ、
正しいサイズの new connecting bar があれば問題を解決できる事が判明しました。
jibを連結できない原因は後方jibのconnecting barが大きいためでした。

顧客へはすでに製品交換で対応済みです。
new connecting barだけを送って下さい。
できれば予備も含めて2つ送ってほしいです。
今後も同じ初期不良が発生する可能性があると思います。









英語

Please dispatch A upon receipt.
I would also like you to ship the items other than A as soon as possible.

I re-checked B with initial failure and found out that I could fix the problem with a right-sized new connecting bar.
The reason for not being able to connect jib was the rear jib being too large.

I sorted it out with the client by sending a replacement.
Please send me just new connecting bar/s.
I would like you to send me an extra bar as a backup, if possible.
I am afraid that this initial failure problem will happen again.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アルファベットのAとBには商品名が入ります。 Bの商品はカメラクレーンです。